У Львові відкрили виставку сучасних ікон

19:55 15 жовтня 2016 р.


Фото: Павло Паламарчук / «День»

Митці представили в Національному музеї імені Андрея Шептицького у Львові свої роздуми на тему Апокаліпсису.

У Національному музеї імені Андрея Шептицького у Львові відкрилася виставка сучасних ікон. Усі вони були створені під час VIII міжнародного іконописного пленеру в Новиці, який проходив 4-18 вересня в осередку Братства греко-католицької молоді «Сарепта».

Організаторами пленеру є Товариство друзів Новиці, кафедра сакрального мистецтва Львівської національної академії мистецтв та братство «Сарепта». Цьогорічною темою пленеру була книга одкровення святого Івана Богослова або Апокаліпсис.

Понад 30 художників-іконописців з України, Білорусі та Польщі відображали свої візії на задану тематику. А задумом організаторів Міжнародного іконописного пленеру в Новиці є створення художникам, що продовжують традицію східного сакрального мистецтва, можливості пошуку індивідуальної форми висловлювання.

Свої роздуми на тему Апокаліпсису митці представили за допомогою різних технік і культурних контекстів. З-посеред творів, що постали на пленері можна побачити ті, що виконані під впливом традиційної та народної ікони, а також модерного мистецтва, абстракції, мінімалізму і багатьох інших.

У вступі до каталогу ікон, які постали на пленері зазначено: «Відмовляючи Молитву Господню говоримо слова – нехай прийде Царство Твоє. В часи криз, замішань і непевності це прохання звучить з особливою силою. Тому ми запропонували митцям, щоб в часі цьогорічного перебування у Новиці замислилися над текстом Одкровення св. Івана Богослова – наповненого символами, що присутні в європейській культурі (чотири вершники апокаліпсису, сім печатей, сім сурем та інші), і одночасно непростим і тому часто призабутим. Апокаліпсис св. Івана Богослова – це книга про Божественне провидіння і провадження людини й церковної спільноти до досконалості і спасіння».

Про це повідомили сьогодні, 15 жовтня, в київському часописі «День».

dailylviv.com

До теми

12:25 29 листопада 2020 р.

Шість особливостей нового перекладу Нового Завіту українською мовою

Вийшов друком новий переклад Нового Завіту на сучасну українську мову, здійснений Юрієм Попченком і його командою. Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети.

Рубрика: Культура

ВІДЕОКАНАЛ

Прес-клуб-ГІТ Вибори мера Львова-2020: другий тур

Рубрика: Політика

Біорезерват "Розточчя", Страдецька гора, річка Верещиця - як врятувати?

Рубрика: Ситуації і пригоди

Гряда: свині не винні

Рубрика: Ситуації і пригоди

Податковий майдан. Версія 3.0. Львів готовий

Рубрика: Економіка

Винниківське озеро: схема крадіжки

Рубрика: Кримінал

Всі відео розділу