Шість особливостей нового перекладу Нового Завіту українською мовою

12:25 29 листопада 2020 р.

Вийшов друком новий переклад Нового Завіту на сучасну українську мову, здійснений Юрієм Попченком і його командою. Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети.

Про це повідомила Релігійно-інформаційна служба України, пише DailyLviv. З-поміж інших перекладів цей Новий Завіт вирізняють шість особливостей. По-перше, він євангельський. Його здійснювали євангельські віруючі, і він уникає конфесійної заангажованості. По-друге, він перекладений із загальноприйнятого грецького тексту, який ґрунтується на переважній більшості існуючих манускриптів. Ним церква користувалась упродовж своєї історії і з нього здійснені основні протестантські переклади Біблії.

По-третє, він дослівний. У ньому перекладаються слова оригіналу, а не просто смисл. По-четверте, він точний. Це визначальна риса цього перекладу. Він робить особливий акцент на максимально точній передачі оригіналу. По-п’яте, він зрозумілий. Для досягнення зрозумілості вживаються сучасні зрозумілі слова, а для пояснення малозрозумілих слів використо­вуються примітки. Для кращого розуміння текст розбито на смислові уривки, і до цих уривків подані заголовки, які передають головну думку уривків. По-шосте, він читабельний. Було докладено чимало зусиль для того, щоб переклад легко читався, адже від цього залежить сприйняття й запам’ятовування Писання.

Новий Завіт підійде для особистого читання й дослідження, проповіді й викладання, особистого й церковного благовістя. Зрозумілість і легкість у читанні робить його особливо привабливим для дітей. Його можна використовувати в недільних школах, молодіжних групах, дитячих і молодіжних таборах, під час благовістя серед дітей (наприклад, роздачі в загальноосвітніх школах) тощо, для чого добре підійде малий формат.

Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети. У Київському національному університеті імені Тараса Шевченка він вивчав давньогрецьку, латинську і українську мову та літературу і отримав ступінь магістра філології. У Російському державному гуманітарному університеті в Москві він вивчав давньоєврейську та арамейську мови і отримав ступінь бакалавра сходознавства. Крім зазначених мов, за вісім років навчання Юрій вивчав старослов’янську, румунську, німецьку, сирійську, арабську, аккадську, угаритську, фінікійську, ефіопську та декілька інших. Вільно володіє англійською мовою.

Разом з Юрієм Попченком у команді працює Анна Ананченко (Крокіс), одногрупниця по університету імені Шевченка. Анна закінчила аспірантуру цього ж університету і захистила кандидатську дисертацію з давньогрецької мови. Дев’ять років викладала в Київському національному лінгвістичному університеті давньогрецьку й латинську мови та інші предмети. Близько десяти років викладала грецьку мову Нового Завіту в кількох богословських закладах.

Над перекладом також працювали: Олександр Савченко, проповідник і диякон церкви; Арібжанова Ірина Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри сучасної української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка; Ірина Назарук і Олеся Рудник, випускниці Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова, магістри філології, фахівці з української мови та літератури і літературного редагування. Зі складних питань перекладу проводилися консультації з доктором філософії Пітером Вільямсом, директором Tyndale House у Великобританії.

У 2016 році в церквах було проведено низку презентацій перекладу і залучено до співпраці 55 пасторів, проповідників, керівників об’єднань церков, викладачів семінарій, філологів тощо. Було проведено 63 опитування стосовно різних варіантів перекладу тих чи інших віршів, отримано й опрацьовано сотні відповідей, які були враховані під час підготовки пробного видання Нового Завіту.

У 2017 році вийшло пробне видання Нового Завіту, яке було поширене серед євангельських служителів для отримання відгуків. Зауваження й побажання висловили 29 пасторів, проповідників, викладачів семінарій, філологів. Також була створена Вайбер-група для редагування пробного видання, в яку ввійшло близько 70-ти осіб. Упродовж  2,5 року у цій групі було написано 61 статтю з проблемних питань перекладу, проведено більше сотні опитувань і обговорень. Результати були враховані під час підготовки кінцевого варіанту видання.

На Львівшині закінчують реставрувати дерев’яну церкву лемківського стилю, якій майже 200 років

За п’ять років можемо її не впізнати: львівський мовознавець розповів, що засмічує українську мову

 

DailyLviv.com

Графік енергопостачання на 23 січня на Львівщині оновлено після опівночі

Настав час думати про власну енергетичну безпеку на всіх рівнях

На 23 січня Львівобленерго додало світла. Оновлений графік

Переговори у глухому куті, війна не припиниться цього року - парламентар

Гранітна плита впала на робітника і охоронця у Львові

До опівночі на Львівщині всі зі світлом. Оновлений графік 22 січня

Від початку цієї доби відбулося 196 бойових зіткнень. У деяких локаціях бої тривають дотепер

Найважчий день для енергосистеми після блекауту 2022 року, - Шмигаль

У Києві дуже складна ситуація з електропостачанням

За що Максим Козицький подякував Володимиру Зеленському

Найсуворіший графік погодинних відключень електроенергії 23 січня у Львівській області

Укренерго оголосило два графіки електропостачання на 23 січня

Головну ялинку Львова вперше передали козам (відео)

Мати з дитиною провалилися під кригу, коли пішли годувати лебедів

Інспектори з паркування виписали 39 штрафів водіям, які залишили свої автівки біля контейнерів з відходами

Змінений графік відключень на Львівщині 22 січня. Лояльніший

У Львівобленерго повідомили про ситуацію зі струмом та розповіли, чого очікувати

Трамп у Давосі створив Раду миру. Хто приєднався, а хто відмовився

Обшуки на КПП «Тиса». Зелений коридор для своїх

Як Мостиське молоко розвивається в час війни

22 січня у Львові урочисто відзначили дві дати (фото)

НАБУ повідомило про підозру ексголові Держприкордонслужби

Від міцних морозів до відлиги. Якою буде погода на Львівщині найближчої доби

Нічна атака Сил оборони. Горить термінал «Таманьнефтегаз» та РЛС у Криму

Оновлення графіків 12:58. «Львівобленерго» скасувало денні відключення для чотирьох груп

Розбір популярних міфів про кабелі: потужність, швидкість, швидка зарядка

Понад 160 бригад відновлюють світло та тепло у Києві

На Львівщині знову скоротили відключення для всіх груп споживачів. Новий графік 22 січня

У Шептицькому чоловік підрізав свого зятя під час конфлікту

Поляки передають українцям генератори з державних запасів

Чадний газ ледь не вбив родину на Львівщині - діти 2, 3, 5 та 12 років потрапили до лікарні

Наші в Мілані. Хто з львівських спортсменів поїде на ХХV зимові Олімпійські ігри

Відновили на 110%. Україна повертає потужності газовидобутку після масованих атак РФ

Рятувальники Львівщини надали допомогу двом лижницям у Славську та Волосянці

Більше світла. «Львівобленерго» оновило графік на 22 січня

СБУ затримала агентів гру, які коригували удар «Орєшніком» по Львівщині

Підтверджень допомоги на 350 мільярдів доларів для України від США не знайшли

Укрзалізниця запровадила оновлений графік руху - понад 200 поїздів змінили розклад

У низці областей запроваджені аварійні відключення світла

Львівщина прощається зі своїми Героями. Шість життів, відданих за Україну