Шість особливостей нового перекладу Нового Завіту українською мовою

12:25 29 листопада 2020 р.

Вийшов друком новий переклад Нового Завіту на сучасну українську мову, здійснений Юрієм Попченком і його командою. Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети.

Про це повідомила Релігійно-інформаційна служба України, пише DailyLviv. З-поміж інших перекладів цей Новий Завіт вирізняють шість особливостей. По-перше, він євангельський. Його здійснювали євангельські віруючі, і він уникає конфесійної заангажованості. По-друге, він перекладений із загальноприйнятого грецького тексту, який ґрунтується на переважній більшості існуючих манускриптів. Ним церква користувалась упродовж своєї історії і з нього здійснені основні протестантські переклади Біблії.

По-третє, він дослівний. У ньому перекладаються слова оригіналу, а не просто смисл. По-четверте, він точний. Це визначальна риса цього перекладу. Він робить особливий акцент на максимально точній передачі оригіналу. По-п’яте, він зрозумілий. Для досягнення зрозумілості вживаються сучасні зрозумілі слова, а для пояснення малозрозумілих слів використо­вуються примітки. Для кращого розуміння текст розбито на смислові уривки, і до цих уривків подані заголовки, які передають головну думку уривків. По-шосте, він читабельний. Було докладено чимало зусиль для того, щоб переклад легко читався, адже від цього залежить сприйняття й запам’ятовування Писання.

Новий Завіт підійде для особистого читання й дослідження, проповіді й викладання, особистого й церковного благовістя. Зрозумілість і легкість у читанні робить його особливо привабливим для дітей. Його можна використовувати в недільних школах, молодіжних групах, дитячих і молодіжних таборах, під час благовістя серед дітей (наприклад, роздачі в загальноосвітніх школах) тощо, для чого добре підійде малий формат.

Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети. У Київському національному університеті імені Тараса Шевченка він вивчав давньогрецьку, латинську і українську мову та літературу і отримав ступінь магістра філології. У Російському державному гуманітарному університеті в Москві він вивчав давньоєврейську та арамейську мови і отримав ступінь бакалавра сходознавства. Крім зазначених мов, за вісім років навчання Юрій вивчав старослов’янську, румунську, німецьку, сирійську, арабську, аккадську, угаритську, фінікійську, ефіопську та декілька інших. Вільно володіє англійською мовою.

Разом з Юрієм Попченком у команді працює Анна Ананченко (Крокіс), одногрупниця по університету імені Шевченка. Анна закінчила аспірантуру цього ж університету і захистила кандидатську дисертацію з давньогрецької мови. Дев’ять років викладала в Київському національному лінгвістичному університеті давньогрецьку й латинську мови та інші предмети. Близько десяти років викладала грецьку мову Нового Завіту в кількох богословських закладах.

Над перекладом також працювали: Олександр Савченко, проповідник і диякон церкви; Арібжанова Ірина Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри сучасної української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка; Ірина Назарук і Олеся Рудник, випускниці Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова, магістри філології, фахівці з української мови та літератури і літературного редагування. Зі складних питань перекладу проводилися консультації з доктором філософії Пітером Вільямсом, директором Tyndale House у Великобританії.

У 2016 році в церквах було проведено низку презентацій перекладу і залучено до співпраці 55 пасторів, проповідників, керівників об’єднань церков, викладачів семінарій, філологів тощо. Було проведено 63 опитування стосовно різних варіантів перекладу тих чи інших віршів, отримано й опрацьовано сотні відповідей, які були враховані під час підготовки пробного видання Нового Завіту.

У 2017 році вийшло пробне видання Нового Завіту, яке було поширене серед євангельських служителів для отримання відгуків. Зауваження й побажання висловили 29 пасторів, проповідників, викладачів семінарій, філологів. Також була створена Вайбер-група для редагування пробного видання, в яку ввійшло близько 70-ти осіб. Упродовж  2,5 року у цій групі було написано 61 статтю з проблемних питань перекладу, проведено більше сотні опитувань і обговорень. Результати були враховані під час підготовки кінцевого варіанту видання.

На Львівшині закінчують реставрувати дерев’яну церкву лемківського стилю, якій майже 200 років

За п’ять років можемо її не впізнати: львівський мовознавець розповів, що засмічує українську мову

 

DailyLviv.com

В історичному ареалі Львова зруйнували монументальний п'ятиповерховий будинок. Що буде

Імпорт електроенергії здійснюється практично цілодобово - Державна інспекція енергонагляду

Хор «Гомін» у Львові виконав скорботні колядки (фото)

Різдвяний графік відключення світла 25 грудня на Львівщині кардинально змінили

У Львові спостерігали за сонячним гало. Що це за явище

У Львові завершують відновлення 14 житлових будинків, зруйнованих обстрілами рф

До кінця тижня до Шевченківського гаю можна дістатися автобусом №99

Уражено Новошахтинський НПЗ - Генштаб

Генштаб підтвердив удари по морському порту «Темрюк» та аеродрому «Майкоп» у Росії

У Чернігові ворожий дрон влучив у багатоповерхівку, є загиблі

Синоптики прогнозують у січні середню температуру в Україні нижчу за норму

У п'ятницю на Львівщині буде від 12° морозу до 1° тепла

У Львові «червоний» бернський трамвай став знімальним майданчиком

На Львівщині затвердили обласний бюджет на 2026 рік. Ключові показники

СБУ вразила важливі об’єкти нафтогазового сектору на Кубані

Львів’ян та гостей міста кличуть на благодійну коляду на Валовій

Стукала по батареях. У Стрию врятували замкнену у ванній жінку

Трамп у різдвяній розмові з дітьми згадав про Україну

У різдвяну ніч РФ вдарила по енергооб'єктах

На Різдво Львівщина оплакує командира радіовідділення взводу Івана Швалючинського

ДТП на автодорозі Львів-Самбір-Ужгород

Два чоловіки загинули під час пожеж на Львівщині у Святвечір - на ліжку і на дивані

Свіжий графік для Львівщини. Три групи споживачів матимуть 25 грудня світло ввесь день

Ранковий графік відключень світла на Львівщині 25 грудня

Приватний дитячий садок у Львові: інструкція з вибору ідеального простору для малечі

У Києві 25 грудня світло вимикатимуть 2-3 рази за добу

Садовий показав Святвечір в мами

Світло на Різдво у Львівській області. Графік на 25 грудня

Святвечір зі світлом для всіх на Львівщині. Найновіший графік

Два графіки електропостачання на Різдво

Вечірній графік світла на Львівщині 24 грудня

Влада кремлівської тиранії, хоча поки що залишається значною, все одно впаде - Епіфаній

Держенергонагляду повернули права контролю електроенергетики й теплопостачання

За два роки 9 громад Львівщини мають зупинити поширення борщівника Сосновського

Деспот Путін дуже образився на художника Тіллі. У московському суді не буде нікого з них

Майже сотня будівель зазнала пошкоджень у Запоріжжі внаслідок російської атаки

МЗС назвало дату, до якої в країнах ЄС не повинні штрафувати за українські посвідчення водія

Незаконно ввозила в Україну жувальний тютюн

Стрілянина у Золочеві

У Львові встановили головний символ Різдва