Шість особливостей нового перекладу Нового Завіту українською мовою

12:25 29 листопада 2020 р.

Вийшов друком новий переклад Нового Завіту на сучасну українську мову, здійснений Юрієм Попченком і його командою. Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети.

Про це повідомила Релігійно-інформаційна служба України, пише DailyLviv. З-поміж інших перекладів цей Новий Завіт вирізняють шість особливостей. По-перше, він євангельський. Його здійснювали євангельські віруючі, і він уникає конфесійної заангажованості. По-друге, він перекладений із загальноприйнятого грецького тексту, який ґрунтується на переважній більшості існуючих манускриптів. Ним церква користувалась упродовж своєї історії і з нього здійснені основні протестантські переклади Біблії.

По-третє, він дослівний. У ньому перекладаються слова оригіналу, а не просто смисл. По-четверте, він точний. Це визначальна риса цього перекладу. Він робить особливий акцент на максимально точній передачі оригіналу. По-п’яте, він зрозумілий. Для досягнення зрозумілості вживаються сучасні зрозумілі слова, а для пояснення малозрозумілих слів використо­вуються примітки. Для кращого розуміння текст розбито на смислові уривки, і до цих уривків подані заголовки, які передають головну думку уривків. По-шосте, він читабельний. Було докладено чимало зусиль для того, щоб переклад легко читався, адже від цього залежить сприйняття й запам’ятовування Писання.

Новий Завіт підійде для особистого читання й дослідження, проповіді й викладання, особистого й церковного благовістя. Зрозумілість і легкість у читанні робить його особливо привабливим для дітей. Його можна використовувати в недільних школах, молодіжних групах, дитячих і молодіжних таборах, під час благовістя серед дітей (наприклад, роздачі в загальноосвітніх школах) тощо, для чого добре підійде малий формат.

Щоб опанувати біблійні мови, необхідні для здійснення перекладу – давньогрецьку, давньоєврейську та арамейську, – Юрій Попченко закінчив два університети. У Київському національному університеті імені Тараса Шевченка він вивчав давньогрецьку, латинську і українську мову та літературу і отримав ступінь магістра філології. У Російському державному гуманітарному університеті в Москві він вивчав давньоєврейську та арамейську мови і отримав ступінь бакалавра сходознавства. Крім зазначених мов, за вісім років навчання Юрій вивчав старослов’янську, румунську, німецьку, сирійську, арабську, аккадську, угаритську, фінікійську, ефіопську та декілька інших. Вільно володіє англійською мовою.

Разом з Юрієм Попченком у команді працює Анна Ананченко (Крокіс), одногрупниця по університету імені Шевченка. Анна закінчила аспірантуру цього ж університету і захистила кандидатську дисертацію з давньогрецької мови. Дев’ять років викладала в Київському національному лінгвістичному університеті давньогрецьку й латинську мови та інші предмети. Близько десяти років викладала грецьку мову Нового Завіту в кількох богословських закладах.

Над перекладом також працювали: Олександр Савченко, проповідник і диякон церкви; Арібжанова Ірина Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри сучасної української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка; Ірина Назарук і Олеся Рудник, випускниці Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова, магістри філології, фахівці з української мови та літератури і літературного редагування. Зі складних питань перекладу проводилися консультації з доктором філософії Пітером Вільямсом, директором Tyndale House у Великобританії.

У 2016 році в церквах було проведено низку презентацій перекладу і залучено до співпраці 55 пасторів, проповідників, керівників об’єднань церков, викладачів семінарій, філологів тощо. Було проведено 63 опитування стосовно різних варіантів перекладу тих чи інших віршів, отримано й опрацьовано сотні відповідей, які були враховані під час підготовки пробного видання Нового Завіту.

У 2017 році вийшло пробне видання Нового Завіту, яке було поширене серед євангельських служителів для отримання відгуків. Зауваження й побажання висловили 29 пасторів, проповідників, викладачів семінарій, філологів. Також була створена Вайбер-група для редагування пробного видання, в яку ввійшло близько 70-ти осіб. Упродовж  2,5 року у цій групі було написано 61 статтю з проблемних питань перекладу, проведено більше сотні опитувань і обговорень. Результати були враховані під час підготовки кінцевого варіанту видання.

На Львівшині закінчують реставрувати дерев’яну церкву лемківського стилю, якій майже 200 років

За п’ять років можемо її не впізнати: львівський мовознавець розповів, що засмічує українську мову

 

DailyLviv.com

Ранковий графік електропостачання від Львівобленерго на 5 грудня

Херсонську ТЕЦ майже знищено

Наглядова рада «Укренерго» створила комітет для боротьби з корупцією

Два ракетоносії РФ з ракетами «Калібр» вийшли в Чорне море

Укренерго попередило про відключення світла 5 грудня

Прорвало тепломережу під дорогою у Львові. Будинки не матимуть тепла та гарячої води, а дорога - однієї смуги

У Львові готують до відкриття Почесне Консульство Мексики. Хто очолить

Сьогодні після 17.30 графік вимкнень електроенергії на Львівщині не діятиме

Три підгрупи споживачів на Львівщині поза графіком вимкнень електроенергії 5 грудня

Юрій Бондаренко, Андрій Криницький та Луіс Феліпе Віейра Толедо Порто боронили Україну від російських окупантів

У Львові архітекторів і проєктантів не лякає абревіатура ЮНЕСКО

Чотириста пасажирів помістяться у двох трамваях зі Швейцарії, що прибули до Львова

Віднині підприємства можуть бронювати співробітників без обмежень за кількістю. Нові правила

Вітаміни для блискучої шерсті: що насправді працює, а що — маркетинг

На головному залізничному вокзалі Львова потяг травмував людину

Де знайти великий вибір препаратів в одному місці: переваги АДД

Ісландський мох на Львівщині хочуть включити до переліку рідкісних рослин і таких, що зникають

Німеччина надає додаткові 100 млн євро на підтримку енергетики України

Громадяни дев’яти країн ЄС вважають високим ризик війни між їхньою державою та РФ

Макрон очікує, що Китай підтримає зусилля щодо перемир’я в Україні

У переддень св. Миколая сонце на Львівщині прогріє повітря до 11° тепла

У Польщі українців, які поцікавилися кулінарними уподобаннями міністра, звинуватили у шпигунстві

У КНДР виявили табори, де «перевиховують» українських дітей із ТОТ

З шостої спроби продали спецдозвіл на газове родовище на Львівщині. Хто купив і куди підуть кошти

На Львівщині від наїзду автомобіля загинула літня жінка

На Львівщині галузь молочного скотарства демонструє тенденцію до зростання

Вижив на фронті. Убили у Львові під час перевірки документів

З будинку, поруйнованому російським обстрілом, демонтують усі цінні історичні елементи

РФ готує нові інформаційні операції проти України. Переконуватимуть капітулювати

У Львові японці збудують перший в Україні будинок для онкопацієнтів

США тиснуть на Грецію щодо участі у програмі PURL

Світла стане ще більше. П'ять груп споживачів на Львівщині матимуть безперервно електроенергію

У Львові відбудеться різдвяний «Забіг Звіздарів»

Трамп розмовами з Путіним задоволений

Назарій-Гліб Нагірняк, Володимир Грицик, Юрій Царіков. Прощання

У ніч на 5 грудня українці спостерігатимуть Холодний супермісяць

Трьом групам споживачів не вимикатимуть світло. Новий графік відключень на Львівщині 4 грудня

Сьогодні світло на Львівщині почнуть вимикати пізніше. ГПВ 4 грудня

В Одесі у будинку вибухнули три гранати

Українці категорично проти трьох компромісів з агресором