У ЗНО некоректно й без згоди автора використали текст письменниці зі Львова Галини Пагутяк (відео)

22:20 27 квітня 2015 р.

Фото до новини


Фото: ifcity.if.ua

Абітурієнти почали збирати підписи під петицією з вимогою анулювати результати спірних завдань.

«Телевізійна служба новин» каналу «1+1» повідомили сьогодні, 27 квітня:

«24 квітня в Україні відбулися тестування ЗНО з української мови та літератури. Наступного дня, після публікації офіційних відповідей, серед абітурієнтів та їхніх батьків прокотилася хвиля обурення.

Як розповіли абітурієнти журналістам «ТСН.ua», їх невдоволення викликали п'ять завдань №29-33, які стосувалися фрагменту з твору сучасної української письменниці Галини Пагутяк «Потрапити в сад», а саме – «Маленький шлях не для людей». Вони наголошують, що запропоновані варіанти відповідей на поставлені запитання синонімічні, а правильні відповіді – абсурдні.

«Трактування тексту, мабуть, для кожної людини окреме, тому що сам текст побудований на метафорах і абстрактному сприйнятті», – зауважила абітурієнт Ілона Костренко.

Відтак обурені абітурієнти почали збирати підписи під петицією до директора Українського центру оцінювання якості освіти (УЦОЯО) Ігоря Лікарчука з вимогою анулювати результати спірних завдань. На часі зібрано вже більше 7 тисяч підписів і їх кількість зростає.

У петиції наголошується: «Запитання ЗНО найчастіше схожі на ребус, який учні повинні розв'язати (прикладом є питання 29-33 ЗНО 2015, які не мають ніякого відношення до аналізу тексту, адже жодне з них не має чітких відповідей). Ми як учасники ЗНО не можемо погодитися з об'єктивним фактом ускладнення незалежного оцінювання, бо в жодній європейській країні немає тесту з розмитими запитаннями та відповідями до них».

Також, як виявилося, твір Пагутяк було використано у державному тестуванні без згоди автора, відтак УЦОЯО порушили її авторські права. Про це письменниця написала у відкритому листі на ім'я Лікарчука так:

«Виявивши мені честь і обравши мій текст для аналізу, автори питань і відповідей безперечно розуміли, що це складний філософський текст, який можна по-різному інтерпретувати, але повелися з ним дуже непрофесійно. Хоча могли звернутися до мене за консультацією. Якби питання були сформульовані коректно і зрозуміло, не виникло б такої хвилі обурення в суспільстві, чи не так?».

Обурення цьогорічні ЗНО викликали й у експертів. «Майже чверть завдань з української мови, м'яко кажучи, не мають однозначної відповіді, а логіка деяких запитань незбагненна навіть для кандидатів і докторів філології», – написав на своїй сторінці на «Facebook» кандидат філологічних наук Богдан Тихолоз.

Тим часом на сайті УЦОЯО з'явилося повідомлення про те, що через негативний суспільний резонанс керівництво Центру прийняло рішення подумати щодо доцільності вилучення завдань № 29-33 із сертифікаційної роботи або щодо перегляду системи їх оцінювання після отримання результатів експрес-аналізу тесту з української мови і літератури, який буде завершено «орієнтовно у перші дні травня».

«Якщо за результатами експрес-аналізу буде встановлено, що дуже велика кількість абітурієнтів не змогла правильно виконати зазначені завдання, то УЦОЯО буде просити Комісію з визначення результатів повернутися до визначення правильних відповідей на завдання та ухвалити нове або підтвердити попереднє рішення. Лише після повторного рішення Комісії будуть встановлюватися остаточні результати цього тесту», – йдеться у повідомленні УЦОЯО».

Термінові повідомлення читайте на каналі DailyLviv.com в Telegram та у Facebook

dailylviv.com

 

новобудови Львів